Mostrando entradas con la etiqueta Abbas Kiarostami. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Abbas Kiarostami. Mostrar todas las entradas

lunes, 15 de junio de 2026

Like Someone in Love


a. "Mejor no preguntar si no quieres saber las respuestas. Cuando estas no te importen de alguna manera tendrás una relación adulta con esa persona."
b. "El hombre con poca experiencia"... 
c. "Whatever Will Be, Will Be" por Doris Day en El hombre que sabía demasiado.
When I was just a little girl
I asked my mother: What will I be?
Will I be pretty? Will I be rich?
Here's what she said to me

¿Qué será?
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
¿Qué será?
Será What will be, will be

When I grew up and fell in love
I asked my sweetheart: What lies ahead?
Will we have rainbows day after day?
Here's what my sweetheart said

¿Qué será?
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
¿Qué será?
What will be, will be

Now I have children of my own
They ask their mother: What will I be?
Will I be handsome? Will I be rich?
I tell them tenderly

¿Qué será?
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
¿Qué será?
What will be, will be

miércoles, 3 de septiembre de 2025

Bad ma ra khahad bord (The Wind Will Carry Us)


a. A todos nos llevará el viento... "El viento nos llevará" de Forugh Farrojzad:

En mi noche, desgraciadamente tan breve,
El viento está a punto de conocer a las hojas
Mi noche es tan breve que está llena de una angustia
Devastadora
¡Escucha! ¿no oyes el susurro de las sombras?
Esta felicidad también me es ajena
Estoy acostumbrado a la desesperación
¡Escucha! ¿no oyes el susurro de las sombras?
Ahí, en la noche, sucede algo
La luna está roja y ansiosa y se agarra a este tejado que está a punto de derrumbarse
Las nubes, como un grupo de plañideras,
Esperan el nacimiento de la lluvia
Un segundo y luego absolutamente nada
Detrás de esta ventana,
La noche tiembla
Y hasta la tierra se detiene
Detrás de esta ventana
Un extraño se preocupa por ti y por mí.
Tú, entre el follaje
Posas tus manos, esas memorias ardientes,
Sobre mis amantes manos
Y entregas tus labios repletos de calor de la vida
Al tacto de mis amantes manos
¡El viento nos llevará!
¡El viento nos llevará!

b. "Hasta el tambor suena melodioso de lejos. Él prefiere el presente". 
c. Felizmente la tortuguita supo cómo voltearse. 
d. Dilema social: los que necesitan de que mueras, los que necesitan que sigas vivo como sea.
e. "Qué Dios te dé orgullo". "Ni en el mar hay agua para mí".  
f. Un cuenco de leche. 
g. Ahora que lo pienso, el cine de Kiarostami puede ser tan antropólogo como poético.  
h. Sobre cuánto piensan el cine en Irán. 

The Wind Will Carry Us (1999)
De Abbas Kiarostami.
Con Behzad Dorani, Noghre Asadi y Roushan Karam Elmi.

lunes, 25 de agosto de 2025

Ta'm e guilass (Taste of Cherry)

a. Los primeros minutos me hizo recordar a Michael Franco.
b. El soldado kurdo, el seminarista afgano, el taxidermista turco...
c. Me alucina que el director haya decidido no sugerir ni mucho menos mostrar cómo se iba a matar el protagonista. Y que luego este aparezca como un camárografo grabando a soldaditos, o algo así.

Taste of Cherry (1997)
De Abbas Kiarostami.
Con Homayoun Ershadi, Abdolhosein Bagheri y Afshin Khorshid Bakhtiari.

martes, 29 de enero de 2013

Copie conforme

a. Aquel día, el día de su boda, él no se afeita porque no le tocaba, es una rutina: un día sí y otro no.
b. No recuerdo el por qué del título.
c. Tengo que ver más de este director.
De 
Con   y