Mostrando entradas con la etiqueta Hayao Miyazaki. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Hayao Miyazaki. Mostrar todas las entradas

viernes, 16 de agosto de 2024

Kaze tachinu (El viento se levanta)


a. Paul Valéry en Cementerio Marino (traducción de Edinson Aladino): 

Le vent se lève! . . . il faut tenter de vivre!
L’air immense ouvre et referme mon livre,
La vague en poudre ose jaillir des rocs!
Envolez-vous, pages tout éblouies!
Rompez, vagues! Rompez d’eaux réjouies
Ce toit tranquille où picoraient des focs !

¡El viento se eleva!… ¡Volvamos a la vida!
Cierra y abre mi libro el aire inmenso,
¡salta entre las rocas una ola de polvo!
¡Volad, páginas, todas deslumbradas!
¡Romped, olas, con renovadas aguas
este techo tranquilo picoteado por las velas!

El viento se levanta (2013)
De Hayao Miyazaki.

lunes, 11 de marzo de 2024

Kimitachi wa dô ikiru ka (The Boy and the Heron)

a. ¿Por qué en la traducción en español se incluye lo de la garza en el título cuando más sentido lo de El niño y la heroina (Xime)?
b. ¿Aquí, en el Perucito, tendremos alguna animación sobre/con los gallinazos?
c. Keriko es valiente y sincero.
d. 13 piedritas en equilibrio. 

The Boy and the Heron (2023)
De Hayao Miyazaki.

miércoles, 23 de noviembre de 2011

Kari-gurashi no Arietti (Arrietty y el mundo de los diminutos)


a. Necesitaba ver animación japonesa y me fui a lo seguro dentro de lo poco que conozco: Hayao Miyazaki. Y con él, aunque en este caso figure como productor, nunca hay pierde.
b. Mamá en japonés suena a algo como 'Urcasa'.
Yo tampoco te olvidaría, Arriety (disculpa, mi amor).

Kari-gurashi no Arietti (2010)

sábado, 8 de enero de 2011

Porco Rosso

Porco Rosso parece ser el único (quizá yerro) protagonista adulto de las películas de Hayao Miyazaki. Y como no podía ser de otra manera, es un personaje solo, un héroe, un valiente. Un piloto de hidroaviones que limpia su corazón (¿y su mente?) en el aire y en el mar. Se las sabe todas y siempre hace lo mismo: las mujeres lindas y las sabanas blancas. El orgullo y el dinero. Pero lo lamenta. Salud por la amistad, dice.
No se sabe el porqué del hechizo, pero sí que se quita con un beso. Se sabe también que mejor ser un cerdo a un fascista (dicho esto último sin gritar pero con igual emoción).
“¿Por qué te sorprende? Tú no lo entiendes. Aquí la vida es mucha más complicada que en tu país. Existen distintos tipos de amor. Lo siento, vete a Hollywood tú solo”, le dice Gina al piloto gringo Curtis (agarren esa flor, pelagatos de Hollywood)
No siempre mueren los buenos, mi amor. El Adriático es parte de nuestro periplo.

Porco Rosso (1992)